martedì 30 novembre 2010

Muffin ciliegie e cioccolata \ Muffiny czekoladowo - wiśniowe

Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

Questi muffin sono fantastici!!!! Penso che da quando abbiamo scoperto questa ricetta qualche anno fa, l'abbiamo fatta un centinaio di volte : ) Questa è una ricetta di una cuoca che a noi piace molto. La ricetta è veramente semplicissima e velocissima. Noi infatti la facciamo quando vogliamo fare qualcosa di gustoso ma non abbiamo proprio il tempo di cucinare.


Non si può certo dire che sia una ricetta dietetica, ma che dire!Ogni tanto bisogna pure permettersi qualche vizio : )
Se volete anche voi provare l'esperienza di mangiare questi muffin dovete comprare :
  • 125 g di burro
  • 100 g di cioccolato fondente
  • 300 g marmellata di ciliegie
  • 150 g di zucchero di canna/normale
  • 2 uova
  • 150 g farina
  • 1,5 cucchiaini di lievito
  • un pizzico di sale
Sciogliete il burro in una casseruola e aggiungeteli il cioccolato a pezzetti. Aggiungete la marmellata, lo zucchero, il sale e le uova sbattute. Mescolate bene e aggiungete anche la farina con il lievito. Imburrate la teglia per i muffin e riempite le forme (noi avevamo dei bei cuori!)...infornate per 25 min a 180 gradi e poi mangiateveli tutti!!!



Muffiny czekoladowo - wiśniowe
Odkąd odkryliśmy ten przepis, zrobiliśmy te muffinki już jakieś sto razy i przy okazji zaraziliśmy nimi wszystkich naszych przyjaciół. Są one jak narkotyk, jeśli raz ich spróbujesz uzależnisz się na całe życie!!! Przygotowuje je się dosłownie w 5 minut i wszystkie składniki miesza się w tym samym naczyniu tak więc po tym ekspresowym gotowaniu nie ma zbyt dużo naczyń do zmywania ;) Są idealne na poprawienie nastroju w te ciemne i zimne jesienno-zimowe wieczory...
  • 125 gr masła
  • 100gr gorzkiej czekolady
  • 300gr dżemu wiśniowego (najlepiej z kawałkami owoców)
  • 150gr cukru trzcinowego (może być też cukier biały)
  • 2 jajka
  • 150gr mąki
  • 1,5 łyżeczki proszku do pieczenia
  • szczypta soli
Zaczynamy od roztopienia w średniej wielkości garnku masła, a następnie dodajemy połamaną na kawałki czekoladę i mieszamy, aż do uzyskania gładkiej masy. Następnie dodajemy cukier, dżem oraz roztrzepane jajka (przed dodaniem jajek najlepiej jest zdjąć garnek z ognia). Na końcu należy wsypać mąkę z proszkiem do pieczenia, wymieszać parę razy łyżką et voila! Chyba nie ma łatwiejszego przepisu :) Tak przygotowaną masą napełniamy wcześniej wysmarowane masłem foremki do muffinków i pieczemy ok.25-30 minut w piekarniku nagrzanym do 180 st. Smacznego!!!

Źródło: Nigella Lawson

con questo post partecipiamo a

about food

sabato 20 novembre 2010

Zuppa ai funghi porcini / Najlepsza na świecie zupa grzybowa

Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

La zuppa ai funghi è proprio IL piatto tipico della cucina polacca. Per fare questa ricetta dobbiamo ringraziare la madre di Cookie Monster che ci ha svelato tutti i suoi segreti : ) Naturalemente l'ingrediente fondamentale sono i funghi che anche se secchi (come quelli che abbiamo usato noi) devono essere di ottima qualità!


Gli ingredienti per questa zuppa sono :
  • 2 fusi di pollo
  • 100 g di funghi porcini secchi
  • 1 porro
  • 2 carote
  • un pezzo di sedano
  • 3 patate
  • 50 ml di panna per cucinare
  • pastina all'uovo
  • prezzemolo
  • sale, vegeta


Se i funghi che avete sono secchi, bisogna lasciarli a mollo nell'acqua per qualche ora. Quando si sono rinvigoriti, li tagliamo a pezzetti e li mettiamo in un pentolone con 2,5 l d'acqua e i fusi di pollo. Poi aggiungete anche il porro, le due carote e il sedano interi. Le patate invece bisogna tagliarle a pezzetti prima di metterle dentro. Aggiungete anche il prezzemolo e portate a ebollizione.
Bisogna sempre tenere il fuoco basso e togliere la schiuma bianca con un cucchiaio ogni tanto. Lasciate bollire la zuppa finché non si cuociono tutte le verdure, poi aggiungete il sale. A questo punto togliete il porro e il sedano dall'acqua e aggiungete la pastina. Prima di servire a tavola aggiungete la panna e del prezzemolo tritato. Se pensate di mangiarla in più giorni (consigliatissimo!) allora aggiungete la panna solo nella parte che volete mangiare subito.


Najlepsza na świecie zupa grzybowa.
Chyba żaden inny kraj nie ma takich zupowych tradycji jak Polska. Osobiście zupy mogłabym jeść codziennie, ale tylko te robione przez moją mamę. Za każdym razem, kiedy jemy jej zupę, wymieniamy między sobą spojrzenia. które mówią jedno: "Jak ona to robi?". Ostatnio postanowiliśmy zrobić zupę grzybową i pod czujnym matczynym okiem "wyczarowaliśmy" zupę cud :)

  • 2 kurze skrzydełka
  • 100gr suszonych grzybów
  • 1 por
  • 2 marchewki
  • kawałek selera
  • 3 ziemniaki
  • 50ml gęstej śmietany do gotowania
  • drobnym makaron do zup
  • pietruszka
  • sól, vegeta
Najlepiej z samego rana, albo przed pójściem spać namoczyć grzyby (powinny pozostać w wodzie przez co najmniej 2h). Kiedy grzyby są już dostatecznie miękkie należy je przełożyć do garnka napełnionego 2,5l wody, dodać skrzydełka, marchewki, por, seler (warzywa dodajemy w całości) oraz pokrojone w kosteczkę ziemniaki i połowę posiekanej pietruszki. Całość należy zagotować, a następnie zmniejszamy ogień. Od czasu do czasu zgarniamy z wierzchu zupy biały osad (białko wydzielane z mięsa). Kiedy mięso i warzywa są już miękkie, wyciągamy je z zupy, przyprawiamy do smaku vegetą i solą oraz wsypujemy z trzy garście makaronu (można również od razu zdjąć zupę z ognia, a makaron dojdzie pod przykryciem). Na końcu rozgniatamy widelcem ugotowaną marchewkę, ze skrzydełek obieramy kawałki mięsa i wraz z posiekaną -pietruszką dodajemy do zupy. Przed podaniem należy dodać śmietanę  - najlepiej jest przygotować tę zupę jakieś 2h przed jej podaniem, wtedy wszystkie smaki doskonale się przegryzą i będzie jeszcze lepsza. Smacznego!!!


Spezzatino con pisellini e carote / Gulasz po włosku

Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

Lo spezzatino è sempre stato a casa mia un classico...io ho sempre avuto timore di cucinare la carne, perché ho sempre pensato che è difficile. Invece poi ho scoperto che fare questo spezzatino è veramente semplicissimo. Infatti generalmente noi lo facciamo con bocconcini di vitellone o di bovino adulto che più li cuoci e meglio è! Forse questo è anche il punto negativo...per essere veramente buono lo spezzatino va cotto almeno 2-3h a fuoco basso (sembra più a dirlo che a farlo!).


Gli ingredienti per il nostro spezzatino sono:
  • 3/400 g di bocconcini di vitellone/bovino adulto
  • 3 carote
  • cipolla
  • sedano
  • 500 g di pomodori (freschi o pelati)
  • pisellini verdi
  • concentrato di pomodoro
  • 1/2 bottiglia di vino rosso
  • sale, pepe, alloro e origano
Come vedete gli ingredienti sono molto vaghi, infatti le quantità vanno a gusto : )
Prima di tutto il soffritto: tagliate cipolla, sedano e 1 carota a pezzettini piccoli e soffriggetele in padella con un pò d'olio e concentrato di pomodoro. Quando sono dorate aggiungiamo la carne e lasciamo rosolare un pochetto. Quando vi si sta per bruciare tutto... aggiungete il vino! Mi raccomando: il vino deve essere buono (dai 3 euro in sù : ) ) altrimenti perderà sapore.


Lasciate sobbollire un pò per fare evaporare l'alcool e poi aggiungete i pomodori e le 2 carote a pezzettoni. A questo punto dovete solo aspettare 2/3 h che tutto si amalgami bene aggiungendo dell'acqua quando serve; alla fine (si puo' anche spegnere il fuoco) aggiungiamo i pisellini. Vedrete che andando avanti sarà sempre più difficile riuscire a resistere di mangiarlo...quando non ce la fate più spegnete e scorpacciatevelo : )

Gulasz po włosku
Na ile gulasz ten jest włoski a na ile nie tego nie wiem, bo w Polce nigdy nie robiłam gulaszu. Tak więc biorąc pod uwagę fakt, że pierwszy raz zrobiłam jest z rodowitym Włochem na ziemi włoskiej postanowiła, nadać temu daniu również włoską narodowość :) Jest to potrawa wyjątkowo łatwa w przygotowaniu, jedyny problem polega na tym, że mięso powinno gotować się co najmniej 2-3 h, ale zapewniamy, że warto tyle czekać, aby móc później zajadać się tym przepysznym gulaszem!

  • 3/400 gr dobrej jakości wołowiny
  • 3 marchewki
  • cebula
  • seler naciowy
  • 500gr pomidorów (mogą być z puszki)
  • 150gr zielonego groszku (może być mrożony)
  • koncentrat pomidorowy
  • 1/2 butelki czerwonego wina
  • sól, pieprz, liści laurowy, szczypta oregano
Baza naszego gulaszu to podsmażona na oliwie z oliwek z niewielką ilością koncentratu pomidorowego cebula, jedna marchewka pokrojona w duże krążki i seler naciowy. Kiedy warzywa są zeszklone dodajemy pokrojone w kostkę mięso, całość podsmażamy przez 5 minut a następnie zalewamy winem (ważne, żeby było dobrej jakości) i dalej podsmażamy, tak aby wino trochę odparowało. Następnie dodajemy pozostałe dwie marchewki oraz pomidory. Całość gotujemy przez 2/3h dodając w razie potrzeby wodę. Kiedy gulasz jest już gotowy (mięso powinno być bardzo miękkie a z wina i pomidorów powinien powstać gęstawy sos) można zdjąć go z ognia i dodać groszek, który pod przykryciem sam się ugotuję. Zapewniamy, że gulasz znika z talerza w 5 minut :)

mercoledì 17 novembre 2010

Piernik

Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

Questa è la torta polacca di natale per eccellenza. A me piace moltissimo e tutte le persone che l'hanno provata sono rimasti molto stupiti della sua bontà : ) La preparazione non è molto complicata, ma come vedrete degli ingredienti non è sicuramente una ricetta da fare se state seguendo una dieta! Noi generalmente ai nostri ospiti non riveliamo gli ingredienti per non spaventarli ; )


Il sapore di questa ricetta viene da un mix di spezie polacco che si chiama "przyprawa piernikowa" che, come già detto in altre ricette, lo potete trovare negli alimentari polacchi. Questo mix ha dentro un sacco di spezi diverse, ma quelle principali sono : cannella, zenzero, anice e chiodi di garofano.
Allora iniziamo a fare la torta e preparatevi :
  • 350 g di farina
  • 250 g di zucchero
  • 125 g di margarina
  • 2 uova 
  • 1 barattolo di marmellata di prugne
  • 3 cucchiai di cacao
  • 1 bicchiere di latte
  • 40 g di przyprawa piernikowa (*)
  • 1,5 cucchiaini di soda
  • uvetta, nocciole
(*) visto che non è semplice trovarla nei negozi in Italia, abbiamo trovato su un sito un modo per farla in casa... basta frullare insieme queste spezie :
  • 50 g di stecche di cannella
  • 20 g di zenzero
  • 15 g di chiodi di garofano
  • 15 g di semi di cardamomo
  • 10 g di noce moscata
  • 5 g di pepe nero
  • 5 g di semi all'interno dell'anice a stella (facoltativo)
Questo mix è più forte di quello che si compra nei negozi, quindi usatene un cucchiaio soltanto.

Sciogliete la margarina in un pentolino e lasciatela raffreddare. Sbattete le uova con lo zucchero finché non spariscono i granelli di zucchero. Poi aggiungiamo nell'ordine : il cacao, la farina, la soda e la przyprawa piernikowa. Sempre mescolando aggiungete il latte, la marmellata, le nocciole, l'uvetta e la margarina. Mettete in forno per 1h a 160/170 gradi controllando ogni tanto la cottura.

Quando è pronto tagliatelo a cubetti e mangiatelo caldo : )


Piernik
Mimo iż, piernik jest jednym z najbardziej popularnych ciast, które gości na polskich stołach w szczególności w czasie Bożego Narodzenia "odkryliśmy" je dopiero niecały rok temu. W naszych domach piernika raczej nigdy się nie robiło, ale jak tylko mieliśmy okazję skosztować to wyjątkowe ciasto przygotowane przez babcię naszego przyjaciela od razu się w nim zakochaliśmy i teraz robimy je regularnie (nawet w środku lata). Piernik szczególną karierę robi tutaj we Włoszech, gdzie raczej ciężko jest spotkać ciasto, które miałoby w sobie tyle przypraw. Aby przygotować piernik potrzebne są:
  • 350gr mąki
  • 250gr cukru
  • 125gr margaryny
  • 2 jajka
  • słoik dżemu śliwkowego
  • 3 łyżki kakao
  • szklanka mleka
  • 40gr przyprawy piernikowej
  • 1,5 łyżeczki sody
  • rodzynki i orzechy
Rozpoczynamy od roztopienia margaryny, a następnie odstawiamy ją do przestygnięcia. W międzyczasie należy dokładnie utrzeć cukier i jajka. Kiedy masa będzie miała kremową konsystencję przechodzimy do dodawania pozostałych składników w następującej kolejności: kakao, mąka wymieszana z sodą i przyprawa piernikowa. Następnie należy dodać mleko, dżem, bakalie i roztopioną margarynę. Tak przygotowane ciasto należy piec w piekarniku rozgrzanym do 180st przez około godziny (najlepiej sprawdzać co jakiś czas drewnianym patyczkiem, czy jest już gotowe).


Po upieczeniu pokrójcie piernik na spore kawałki i podawajcie lekko ciepły (najlepiej ze szklanką zimnego mleka :) Smacznego!

con questo post partecipiamo a :

about food

domenica 14 novembre 2010

Crostata di mele / Szarlotka

Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

Penso che questa sia una delle ricette più usate e/o conosciute al mondo...noi ne facciamo una versione polacco-italiana che a noi piace molto, poi voi potete pensare a tutte le variante che volete : )

D'inverno ci capita spesso di farla perché è proprio la torta da mangiare la domenica pomeriggio quando fuori piove con una bella cucchiaiata di panna montata!


Per la base noi usiamo la pasta frolla che volendo potete comprare al supermercato già pronta, ma io vi consiglio di farvela da soli. Infatti se ci provate una volta, scoprirete che è veramente semplicissima da fare...e poi sempre meglio sapere cosa state mangiando : )

Per farla gli ingredienti sono:
  • 150 g di burro
  • 100 g di zucchero
  • 200 g di farina
  • 2 tuorli
Per prima cosa fate una fontana con la farina e lo zucchero. Poi tagliate a pezzetti il burro morbido e impastate bene con le mani. Quando è amalgamata aggiungete i tuorli e se serve aggiungete un pò di farina. Quando siete soddisfatti della vostra pasta, ricopritela con una pellicola trasparente e mettetela in frigo per 30min.

Nel frattempo ci prepariamo le mele. Per l'interno abbiamo usato:
  • 4 mele
  • 50 g zucchero
  • cannella
  • uvetta
  • krupnik (un liquore dolce al miele)


      Negli ingredienti ci abbiamo messo il krupnik che è un liquore dolce polacco. Le alternative italiane sono molteplici, ma io penso che i liquori migliori per sostituirlo sono un pasito o una malvasia. La preparazione dell'interno è veramente questione di minuti. Tagliate le mele e mettetela in una casseruola. Poi aggiungete lo zucchero, la cannella, le uvette e il krupnik. Quando le mele sono un pò morbide togliete dal fuoco.

      Adesso stendete con le mani la pasta in una teglia tonda e...non fate il nostro stesso errore : ) La nostra torta non era perfetta perché abbiamo fatto una base troppo fina!Quindi stendete la pasta cercando di ottenere un fondo di 3-4 cm. Poi aggiungete l'interno e infornate a 180 gradi per un'oretta. Intanto gustatevi le foto ma poi provate a rifarla perché vi assicuro che vale la pena : )))


       Szarlotka.
      Jest to jedno z pierwszych ciast jakie zrobiliśmy razem i ciągle z chęcią wracamy do tego przepisu. Z reguły jest ono robione w konkretnym okresie w roku i w konkretnych okolicznościach tzn. kiedy tylko zaczynają się jesienne deszcze i jedyne na co mamy ochotę to kubek ciepłej herbaty, dobra książka i pyszne ciasto, zabieramy się za robienie własnie tej szarlotki, która  na dodatek jest wyjątkowo łatwa w przygotowaniu.
      My z reguły robimy to ciasto "od początku do koca", ale można, na przykład, kupić gotowe ciasto francuskie i samemu przygotować tylko nadzienie. 
      Składniki na bazę ciasta to:
      • 150gr masła
      • 100gr cukru
      • 200gr mąki
      • 2 żółtka
      Należy połączyć cukier z mąką a następnie dodać pokrojone w kostkę masło o temperaturze pokojowej. Całość dobrze zagnieść i na końcu dodać żółtka (w razie potrzeby można dodać trochę mąki). Kiedy ciasto jest wystarczająco elastyczne, owińcie je folią kuchenną i zostawcie w lodówce na około 30min. W miedzy czasie możemy przejść do przygotowania nadzienia, a oto składniki:
      • 4 duże jabłka
      • 50gr cukru
      • cynamon
      • rodzynki
      • krupnik (może być jakikolwiek słodki alhohol)
      Jabłka kroimy w kostkę, wrzucamy do garnka wraz z cukrem, rodzynkami i cynamonem (ilość wedlug uznania) oraz dodajemy około 2 łyżki wybranego alkoholu. Całość gotujemy około 10 minut (jabłka powinny być lekko miękkie). Przygotowaną bazę do ciasta wyciągamy z lodówki i wykładamy nią tortownicę (dno oraz boki). My zrobiliśmy bazę troszeczkę za cieńką, tak więc powinna mieć ona około 3-4 cm wysokości. Jeśli macie piekarnik, któremu za bardzo nie ufacie (tak to jest w naszym przypadku) przed wyłożeniem jabłek, włóżcie tak przygotowane ciasto do piekarnika rozgrzanego do 180st na około 7 minut, jeśli nie macie problemów z piekarnikiem można od razu przejść do wyłożenia farszu na ciasto. Szarlotka powinna piec się około 1h. Najlepsza jest na ciepło z lodami waniliowymi albo bitą śmietaną! Jedyny "problem" polega na tym, że znika ona z talerza w przeciągu 5 minut, co najlepiej widać na powyższym zdjęciu :)))

      con questo post partecipiamo a :


      giovedì 11 novembre 2010

      Salmone alla indiana / Łosoś po indyjsku

      Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

      Per questa ricetta ci vogliono tantissimi ingredienti, ma vi assicuro che ne vale la pena. La prima volta comprarli tutti sarà un pò complicato ma probabilmente rifarete la ricetta così tante volte che alla fine vi converrà. Senza contare poi che li potete usare per altre ricette speziate del nostro blog come questa zuppa buonissima o questo pollo


      Questa ricetta l'abbiamo trovata in un programma di cucina della BBC veramente bello. Noi abbiamo un pò riadattato la ricetta infatti al posto della tortilla usiamo la piadina più facile da trovare e secondo me più buona : ) Pare che sia originario della regione del Kerala, ma sinceramente non importa...l'unica cosa importante è che questa ricetta è da leccarsi i baffi!
      Iniziamo con gli ingredienti :
      • 1/2 cucchiaino di semi di mostarda
      • 1 cipolla
      • 2 cucchiaini di zenzero in polvere
      • 2 spicchi d'aglio
      • 8 foglie di curry
      • 1 1/2 cucchiaini di coriandolo grattuggiato
      • 1/4 cucchiaino di curcuma
      • 1/4 cucchiaino di paprika
      • 1/4 cucchiaino di garam masala
      • 2 pomodori
      • 4 cucchiai di cocco grattuggiato
      • 200 ml acqua
      • mezzo limone
      • 300g salmone
      • 4/5 piadine
      • coriandolo fresco (oppure prezzemolo se non lo trovate)
       Visto che li ingredienti sono tanti, conviene prepararseli prima, anche per evitare di bruciare tutte le spezie all'inizio. Iniziamo con scaldare l'olio con i semi di mostarda. Bisogna fare ATTENZIONE di coprire con un coperchio la padella perché i semi inizieranno a scoppiare e non vorrei che ve ne finisse uno negli occhi : )
      Quando smettono di scoppiettare aggiungete la cipolla tagliata finemente. Quando è dorata aggiungere lo zenzero, l'aglio, le foglie di curry e il resto delle spezie. Tagliare i pomodori a cubetti e metterli nella padella con il cocco e l'acqua. Fare sobollire per una decina di minuti e poi aggiungere il limone, il sale e il pepe.
       


      Aggiungete il salmone nella padella e fatelo cuocere per 10/15 min. Quando è pronto tiratelo fuori, spinatelo e aggiungete il coriandolo fresco tritato (o il prezzemolo). Sarebbe meglio spinare un pò il salmone con delle pinzette prima di cuocerlo per risparmiarvi il lavoro dopo ; )
      Scaldate le piadine in forno. Mette il salmone nel centro, poi ripiegate la parte inferiore della piadina e arrotolatela. Servite caldo con un insalatina di accompagnamento e buon appetito!

      Łosoś po indyjsku.
      Jest to jedno z tych dań, które na długo pozostaje w pamięci i ma się ochotę ciągle je robić odnowa. Jedyny, początkowy problem polega na tym, że do wykonania tej potrawy potrzebna jest duża ilość przypraw, ale dobrą stroną jest to, że będziecie je mogli wykorzystać do innych przepisów, na przykład do tych które umieściliśmy na naszym blogu, takich jak kurczak i zupa po indyjsku. Na przepis ten natknęliśmy się przypadkiem oglądając jeden z programów BBC na temat gotowania. Trochę zmodyfikowaliśmy oryginalny przepis i efekt jest zniewalający. A oto składniki: 

      • 1 cebula
      • 2-3 pomidory
      • 300gr świeżego łososia 
      • 2 ząbki czosnku
      • 4 łyżki kokosu
      • 1/2 łyżeczki nasion musztardy
      • 2 łyżeczki mielonego imbiru
      • 8 liści curry
      • 1,5 łyżeczki mielonej kolendry
      • 1/4 łyżeczki kurkumy
      • 1/4 łyżeczki garam masali
      • 1/4 łyżeczki ostrej papryki
      • 200 ml wody
      • 3-4 tortille
      • świeża kolendra albo pietruszka
      • pól cytryny
      • 2 łyżki oliwy z oliwek
      Składników jest dosyć dużo, tak więc, żeby ułatwić sobie zadanie najlepiej jest przed przystąpieniem do gotowania przygotować wszystkie potrzebna składniki (ochroni to również przed ryzykiem przypalenia przypraw). Rozpoczynamy od wlania na patelnie oliwy i wsypania ziaren musztardy KONIECZNIE należy przykryć patelnie pokrywką, bo rozgrzane ziarna musztardy lubią wyskakiwać z patelni :) Po 2-3 minutach dodajemy pokrojoną w kosteczkę cebulę i czekamy, aż się zeszkli. Następnie należy dodać czosnek i całą resztę przypraw. W między czasie kroimy pomidory w kostkę i dodajemy je wraz z kokosem i wodą do cebuli. Całość powinna gotować się po przykryciem przez jakieś 10 minut a następnie należy dodać sok z cytryny, sól pieprz i na górę należy ułożyć łososia, który powinien gotować się kolejne 10 minut (5 minut z każdej strony). Jak łosoś będzie ugotowany, wyciągamy go na talerz, dzielimy na mniejsze kawałki (jeśli są, wyciągamy również ości) i ponownie dodajemy na patelnię wraz z posiekaną kolendrą (lub pietruszką). Na patelni (lub w piekarniku) podgrzewamy tortille, farsz łososiowy nakładamy na środek i zwijamy tak jak naleśnika (należy na dole zagiąć tortillę, przed jej zwinięciem, żeby farsz nam nie wyleciał). I gotowe :) Smacznego!

      lunedì 8 novembre 2010

      Polpettone vegetariano / Pieczeń wegetariańska

      Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

      Nei primi corti giorni di pioggia autunnale abbiamo fatto questa ricetta che abbiamo trovato in un blog polacco veramente carino. Poi tutti ci chiedevano: hai fatto un polpettone? quindi abbiamo deciso di chiamarlo polpettone vegetariano. Come vedrete non c'ha niente del polpettone ma così suona meglio : )


      Per farlo servono pochi ingredienti:
      • 3 - 4 zucchine grandi
      • 2 carote
      • 300 g funghi bianchi
      • 1 cipolla
      • formaggio (noi abbiamo usato della groviera)
      • 250g semolino
      • 4 uova
      • sale, pepe,aglio e prezzemolo
      Prima di tutto puliamo e tagliamo a fettine i funghi. Li abbiamo cotti prima con cipolla, prezzemolo e sale per evitare che lascino tutta l'acqua nel polpettone ammolandolo. In un contenitore bisogna grattuggiare le zucchine, le carote e la cipolla. Vedrete che le verdure grattuggiate lasciano dell'acqua, quindi di tanto in tanto strizzatele e togliete l'acqua che esce. Dopo avere grattuggiato tutto aggiungere i funghi.


      Aggiungiamo adesso il formaggio (grattuggiato anche lui), l'aglio schiacciato, il sale e il pepe. Poi mettiamo il semolino e le uova. Mettiamo il tutto in una teglia alta e stretta che bisogna foderare con la carta argentata e oliare per poterlo staccare dopo. Inforniamo a 180 gradi per 1h30 e poi gustatevi questa bontà!

      Pieczeń wegetariańska.
      No i stało się.... wskazówki zegara zostały przesunięte wstecz, dni stały się krótsze a deszcze częstsze. Oczywiście najlepszym lekarstwem na szarówkę za oknem jest pyszne jedzonko!!! A nie ma nic lepszego od świeżych, kolorowych warzy, które wprowadzają do domu wiosenne klimaty. Tym razem inspirację do gotowania znaleźliśmy na bardzo interesującym blogu, którego autorka przygotowała przepyszny pasztet z cukinii. Aby przygotowań tę wegetariańską wersję pieczeni potrzebne są następujące składniki:

      • 3 - 4 duże cukinie
      • 2 marchewki
      • 300gr pieczarek
      • 1 cebulę
      • 2 ząbki czosnku
      • 250gr kaszy manny
      • 4 jajka
      • 200gr żółtego utartego sera
      • sól, pieprz, bułka tarta i świeża pietruszka
      Zaczęliśmy od podsmażenia pokrojonych w plasterki pieczarek z cebulą, solą i sporą ilością pieprzu. Kiedy z grzybów odparuje cała woda należy dodać poszatkowaną pietruszkę i zdjąć z ognia. Następnie należy zetrzeć wszystkie składniki (cukinię, marchewkę, cebulę i czosnek) na grubych oczkach tarki. Bardzo ważne, aby dokładnie wycisnąć wodę z utartych warzyw. To była najbardziej "skomplikowana" część zadania :) gdyż teraz należy połączyć wszystkie składniki razem, czyli dodać do warzyw pieczarki, ser, kaszę mannę, jajka, sól i pieprz do smaku. Tak przygotowaną mieszankę należy przełożyć do foremki wyłożonej folią aluminiową i wysmarowaną oliwą z oliwek. Całość zapiekać przez 1,30h w piekarniku rozgrzanym do 180st. Smacznego!!!

      con questa ricetta partecipiamo a : 

      venerdì 5 novembre 2010

      Zuppa afrodisiaca con lenticchie arancioni / Ekspresowa zupa afrodyzjakowa

      Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

      Questa zuppa indiana di sicura riuscita  è perfetta per i periodi invernali. Infatti quando fa freddo e le giornate sono grigie non c'è niente di meglio di una zuppa come questa! Dal colore delle lenticchie fino al sapore che ha migliora di molto la propria giornata...Gli ingredienti fondamentali sono le lenticchie arancioni e il latte di cocco che insieme alla spezie danno un gusto veramente orientale a questa zuppa.


      Gli ingredienti sono :
      • 1 cipolla
      • 2 spicchi di aglio
      • 1 tazza di lenticchie arancioni
      • 2 dadi vegetali
      • 3 cucchiai di olio
      • 2 cucchiani di curry
      • 1 foglia di alloro 
      • 1 cucchiaino di zenzero in polvere
      • 1 lattina di latte di cocco
      • pepe, sale
      Bollite 1 litro d'acqua con i dadi. Fate cucinare la cipolla in padella con l'aglio spremuto. Aggiungete il curry, l'alloto, lo zenzero, le lenticchie e sale e pepe a piacere. Aggiungete il brodo e lasciare cuocete per 10/15 min. Le lenticchie devono essere croccanti, quindi controllate spesso la cottura.
      Poco prima di servire a tavola aggiungete la lattina di latte di cocco, un' altro po' di pepe e gustatevi questa meravigliosa zuppa.
      Si dice che sia afrodisiaca... : )


      Ekspresowa zupa afrodyzjakowa z czerwonej soczewicy i mleczka kokosowego
      Co tu dużo mówić ta zupa ma w sobie wszystko: ostrość przypraw, łagodność mleczka kokosowego i po zjedzeniu rozgrzewa się nie tylko ciało ale i dusza ;) Krążą legendy, że zupa ta działa jak afrodyzjak.... sami sprawdźcie na własnej skórze ;) My już sprawdziliśmy....

      • 1 cebula, 
      • 2 ząbki czosnki, 
      • 1 szklanka czerwonej soczewicy, 
      • 2 kostki rosołowe, 
      • 3 łyżki oliwy z pierwszego tłoczenia,
      •  2 łyżki curry, 
      • 1 liść laurowy, 
      • 1 łyżeczka imbiru w proszku, 
      • 1 puszka mleka kokosowego, 
      • sól, duża ilość świeżo zmielonego pieprzu. 
      Należy zagotować 1 litr wody z kostkami rosołowymi. W międzyczasie podsmażyć na oliwie pokrojoną cebulę i czosnek a następnie dodać curry, imbir, liść laurowy, soczewicę, sól i pieprz. Całość należy zalać bulionem i gotować, aż soczewica zaczyna być miękka (trzeba uważać żeby nie rozgotować soczewicy). Przed podaniem należy dodać mleko kokosowe i dużą ilość świeżo zmielonego pieprzu. Smacznego

      Źródło: Po prostu gotuj

      martedì 2 novembre 2010

      Tortilla con patate e zucca / Tortilla z ziemniakami i dynią

      Polska wersja językowa znajduje się na końcu przepisu

      Tutto è cominciato in Spagna...anche la ricetta della tortilla : ) La tortilla è un piatto veramente interessante perché permette di utilizzare degli ingredienti che avanzano spesso in casa come le uova, le patate, la cipolla e del formaggio, ma allo stesso tempo è rapida da fare e buonissima. Oggi abbiamo voluto innovare un pò rispetto alla ricetta classica aggiungendo anche una verdura di stagione come la zucca.


      Gli ingredienti sono :
      • 4-5 patate medie
      • 2 cipolle
      • mezza zucca piccola (2/300 g)
      • 3 uova
      • un pò di formaggio avanzato
      • 1 spicchio d'aglio schiacciato
      • noce moscata
      • sale, pepe
      Gli spagnoli per farla friggono le patate poi le tirano fuori mettono l'uovo e rifriggono tutto con molto olio. Noi invece cerchiamo di rifarla usando poco olio. 
      Per prima cosa tagliamo le cipolle a pezzetti e le patate e la zucca a pezzettoni. Poi mettiamo tutto in padella con pochissimo olio e lasciamo cucinare aggiungendo l'aglio, un pò di sale e molto pepe (non obbligatorio, ma a me piace molto!). Se durante la cottura vedete che si stanno attaccando aggiungete un pò (poca!) d'acqua.

      E' molto importante non cuocere troppo le verdure perché poi sennò si spappolano quando facciamo la tortilla. Da una parte sbattiamo le uova con la forchetta aggiungendo un altro pò di pepe, di sale, noce moscata e del formaggio grattuggiato. A questo punto se avete proprio fretta mettete subito in un contenitore le verdure e uniteci insieme le uova girando velocemente; ma sarebbe meglio aspettare che le verdure si raffreddino un pò. 
      Poi rimettete il tutto in padella, questa volta aggiungendo un pò d'olio per non farla attaccare, e coprite. Per ottenere una vera tortilla è importante usare una padella stretta in modo da avere una frittata bella alta. Visto che la tortilla deve venire molto alta, bisogna anche ricordare sempre di usare il fuoco molto basso perché sennò vi si brucia fuori ma non si cuoce dentro. Dopo una decina di minuti rigiratela con l'aiuto di un piatto e cuocete anche l'altra parte per un'altra decina di minuti.


      Una volta pronta lasciatela raffreddare un pò...Per fare un vero aperitivo spagnolo tagliatela a cubetti e mangiatela con gli stecchini!


      Tortilla z ziemniakami i dynią. 
      Wszystko zaczęło się w Hiszpanii..... łącznie z przepisem na tortillę :) Tortilla jest nie tylko pyszna, ale bardzo "wygodna" w przygotowaniu, gdyż pozwala na użycie składników, które prawie każdy z nas ma zawsze w domu, czyli ziemniaków, cebuli, jajek i sera. My tym razem postanowiliśmy odświeżyć tradycyjny przepis dodając dynię. Składniki na tortillę z dynią to: 
      • 4-5 średniej wielkości ziemniaki, dwie cepule, 
      • 200-300gr dyni, 
      • ząbek czosnku, 
      • dowolnego rodzaju ser, 
      • trzy jajka, 
      • sól i pieprz. 
      Hiszpanie przygotowując tortillę najpierw smażą ziemniaki na głębokim oleju, następnie dodają jajka i potem jeszcze raz wszystko smażą. My zawsze staramy się gotować używając niewielkie ilości tłuszczu dlatego najpierw kroimy ziemniaki i dynię w kostkę, a następnie podsmażamy na patelni z cebulą i rozgniecionym ząbkiem czosnku (można też dodać niewielką ilość wody). Ważne żeby warzywa się nie rozgotowały, muszę pozostać lekko twarde. W międzyczasie należy w misce roztrzepać widelcem jajka, dodać trochę soli, pieprzu, gałki muszkatołowej i pokrojony na małe kawałki ser. Jak podsmażone warzywa trochę ostygną można je wymieszać z jajkami. Następnie należy rozgrzać olej na patelni i wlać masę jajeczną z ziemniakami i przykryć pokrywką. Tortilla powinna smażyć się na dość wąskiej patelni (w przeciwnym wypadku nie będzie zbyt wysoka) i na wolnym ogniu (jeśli płomień jest zbyt duży często tortilla przypala się na zewnątrz a w środku jest ciągle surowa). Po okołu 10 minutach należy obrócić tortillę na drugą stronę używając w tym celu dużego, płaskiego talerza. Tortilla powinnam smażyć się kolejne 10 minut z drugiej strony i gotowe. Que Aproveche!!!

      con questa ricetta partecipiamo a